————從100說起
斯瓦迪士核心詞列表(Swadesh list)列出了各種語言的基本詞匯。它由美國語言學家莫里斯·斯瓦迪士(Morris Swadesh)在二十世紀四五十年代提出,最完整的版本約包含了200余個詞匯。他認為,基本上所有語言的詞匯都應該包含這二百多個詞語,它也是用于判斷各種語言同源或親緣關系的工具。
在斯瓦迪士核心詞列表(Swadesh list)中,它把“一、二、三、四、五”作為核心詞。從表達了最核心的數字親緣關系,我們知道,漢語和藏語是擁有同一個祖先的語言,藏語數12345——chik、nyi、sum、shi、nga,同構擬漢語上古音極其類似,所以漢語與藏語的親緣是無可置疑的,而且是很親的親緣關系。而維吾爾語“一、二、三、四、五……十、二十…五十…百”的發音是“bir、ikki、uq、tot、besh……”,表面上看差別很大,實際上漢語表達數字方法不是一種,是多樣的,至少有一種表達方式漢語與維吾爾語不僅在核心數字上是一樣,而且在“一、二、三、四、五……十、二十…五十…百”音是近的義同,甚至在一詞多義上,其多義詞也是音和詞義是相接近的。
下面我們就先說一個“百”這個數字,“百”這個數字在漢語中,不僅可以是“100”,還可以說成“頤”。在《禮記·曲禮上》就有“百年曰期、頤”的記載。也就是說,在中國古代漢朝時,說到100時,說成 “頤”,是沒有人聽不明白的,其實,在今天,說到“頤”為100,為養頤之年,人們對其含義也可以心領神會。這個“頤”與維吾爾語的“100”發音“yiz”幾乎是一模一樣。而維吾爾語中的“yiz”還有“臉”的意思,同樣“頤”在漢語中也是有“臉”的意思,如“頤氣指使”的“頤”就是面部的意思。在《現代漢語詞典(第5版)》第1608頁“頤”,“(書)頰,腮;支頤(手托住腮)”“解頤(開顏而笑)”,所以漢語與維吾爾語“百”這個數字是同源的。
(中國民族語言研究中心 程浩)
上一篇: 漢、滿、蒙古、藏、維吾爾、哈薩克語同源從“我”說起
下一篇:無