典出《尹文子·大道上》:魏田父有耕于野者,得寶玉徑尺,弗知其玉也,以告鄰人。鄰人陰欲圖之,謂之曰:“此怪石也。畜之,弗利其家,弗如復之”。
田父雖疑,猶錄以歸,置于廡下。其夜玉明,光照一室。田父稱家大怖,復以告鄰人。鄰人曰:“此怪之征,遄棄,殃可銷。”于是遽而棄于遠野。
鄰人無何盜之,以獻魏王。魏王召玉工相之。玉工望之,再拜卻立,曰:“敢賀大王得此天下之寶,臣未嘗見。”
王問價。玉工曰:“此玉無價以當之。五城之都,僅可一觀。”魏王立賜獻玉者千金,長食上大夫祿。
譯文:
魏國有個在野外耕作的農夫,揀到一塊直徑有一尺的寶玉,但他不知道這是一塊寶玉,便把此事告訴了(他的)鄰居。鄰居暗中盤算想要拿到寶玉,對農夫說:“這是一塊鬼怪石頭,如果收藏起來,對你的家庭不吉利,還不如把它再放回原處去。”
那農夫雖然心中疑惑,還是把它帶回家中,放在房廊之下。當夜寶玉通明,光照亮了整個房子,農夫全家驚恐萬狀,又把發生的事告訴鄰居。鄰居說:“這就是鬼怪的征兆,趕快丟掉,災禍就可以消除。”于是老農夫就(把寶玉)丟到很遠的野外去了。
那鄰居沒等多久就偷偷去把它偷取回來,用來獻給了魏王。魏王讓玉工來鑒別,玉工遠遠一看,朝魏王跪拜,然后站起來說:“我冒昧地恭賀大王得到了這塊天下名寶,這樣的(稀世珍寶)臣曾經沒見過啊。”
魏王問那玉石的價值,玉工說:“這是無價之寶。就是拿五座城來換,也就只讓看一眼。”魏王立即賞賜給獻玉人千斤金子,還封他為上大夫。
田父得玉的寓意,從長遠看,真的假不了,假的真不了。但從另外一個角度來看,輕信人言特別是謊言,將付出沉重的代價。
重點閱讀
[錯誤報告] [推薦] [收藏] [打印] [關閉] [返回頂部]