欧美中文字幕在线观看/一级毛片免费在线播放/日韩欧美色视频在线观看/两个人看的www中文字幕

購物 交友 相冊 論壇 日志 Einglish
您現(xiàn)在的位置:首頁新聞資訊地方報道內蒙古

出身卑微的卓犖詩人

2015-04-06 21:02:53 作者:德理特 來源:中華民族文化網(wǎng) 瀏覽次數(shù):0 網(wǎng)友評論 0

卑微,卓犖,詩人,領袖,人民

                            “維吉爾”

           \

     (維吉爾紀念館藏圖)

       
       他出身寒微,外省人,15歲以后才到了羅馬。他身材高大,面色黎黑,說話很慢,象個沒受過教育的人。健康狀況不好,患有胃、喉和頭痛病。就其一生講,很少去羅馬,通常在僻隱的鄉(xiāng)間過著隱居生活。他擅于朗誦自己的詩歌,嗓音、表情和手勢協(xié)調有力,產(chǎn)生出美妙動聽的懾服性效果。他的杰出詩篇都是在一種感恩的心情狀態(tài)下寫成。牧人救助他使其免于破產(chǎn),寫成《牧歌》:


………

到這兒來吧,俊美的孩子; 

看吧,為你,仙女們帶來了百合花裝滿籃子; 

為你,美麗的水泉女神將那淡色的紫羅蘭

和罌粟花蕾采集。 

還將那水仙花和芳香的茴香束在一起, 

環(huán)繞著肉桂和其它的香料,香氣撲鼻, 

裝飾著柔軟的風信子和黃色的萬壽菊。 

我還要將那精美的銀白的榲桲送給你, 

和那阿瑪瑞力斯曾愛過的栗子一起, 

還有那如蠟般的李子。

讓它們都享受榮耀; 

你,月桂,我也要你,還有你,附近的愛神木, 

讓你們混出更加迷人的香氣。 


………

森林、田野,山神、牧人和林中神女, 

都沉浸在喜悅中。 

沒有兇惡的狼捕食羔羊, 

也沒有羅網(wǎng)捕獵群鹿, 

全因善良的達佛涅斯熱愛和平。 

星辰和原始森林狂喜著呼喊, 

巖石、灌木齊聲歡唱: 

“梅那伽啊,他就是神” 

讓你享受那恩賜, 

使你所擁有之物富足而繁盛。

………

 

       為爭田地而和人廝打,幸虧得到某人的幫助免于被打死的危險,向此人表示敬意作《農(nóng)事》:


………

但求附近有清泉和生綠苔的池塘,

有涓涓小溪在草叢之下悄悄流過,

有棕櫚或巨大的野橄欖樹為入口遮蔭。

當新蜂王趁春暖花開帶領新蜂群分房,

而青年蜂飛出蜂巢狂歡之時,

近水之處能吸引它們去趨涼避暑,

途中一棵樹能給它們以濃蔭的庇護。

在水中央,不論是止水還是流水,

需要有柳樹或巨石橫亙,

讓它們能有許多歇腳的橋梁;

如果偶然被東風沾濕或吹落水中,

也好曝曬一下翅膀。

周圍要有蒼翠的桂樹,

香飄百里的野百里香,

寶貴的濃香薄荷繁茂開花,

還有紫羅蘭花圃啜飲滴滴甘泉。

………

       
       感激奧古斯都的知遇之恩,誕生《埃涅阿斯紀》(埃涅阿斯,羅馬城傳說中的建立者)。此集內容豐富復雜,敘述了希臘人和羅馬人的英雄業(yè)績,對羅馬城和奧古斯都氏族來歷加以神化說明。

   

       這三部詩,分別用了3年、7年和11年寫成。

   

       之后,在他52歲這一年開始研究哲學,并去希臘和亞細亞旅行。但在旅行中病逝。他給自己寫好了墓志銘:“我生于曼圖阿,死于卡萊布里亞,安息于‘那不勒斯’;我曾經(jīng)歌唱牧場、鄉(xiāng)村,歌唱領袖們。”

   

       在他離開意大利之前,同友人約定,假如他身遭不測,就將歌唱領袖的《埃涅阿斯紀》燒毀,但他的友人拒絕這么做。在病終前,他一再要取他的書籍,想親手焚毀詩稿,但沒有人把書箱拿給他。

  

       在他名嗓一時的生前,有人批評他大量借用剽竊荷馬的詩句,他用如下的話回敬責指:“我的批評家們?yōu)槭裁匆膊粐L試一下同樣的剽竊?假如他們這樣做了,他們就會懂得,從荷馬那里偷竊一行詩不比從赫庫利斯那里偷來大棒容易一些。”他區(qū)分了剽竊和再創(chuàng)作的不同;創(chuàng)作包含對傳統(tǒng)的繼承。

 

 

         “賀拉斯”

      \ 

       他父親是個釋放奴。他個頭不高,體型肥胖,好色無度。有記載說,他和他的情婦睡覺的房間裝滿鏡子,為的是不論從哪個方向,都能看到他們的性交情形。他一生大部分時間隱居在鄉(xiāng)下他的田莊里。

   

       57歲這一年他突然病逝,未來得及立遺書,口頭指定奧古斯都為其財產(chǎn)繼承人。這是他感恩奧古斯都。奧古斯都不曾為賀拉斯拒絕做他的秘書而生氣,反而繼續(xù)設法獲得他的友誼。他從奧古斯都那里獲得多次賞賜才生活富裕。

   

       奧古斯都對他的《談話》提出抱怨:“你必須知道我對你很生氣,因為你在大量的這類作品中,沒有和我談論的,寧可和別人談論。你是害怕后人會因為看到你和我親近而看不起你嗎?”賀拉斯迫于壓力寫了這么一首致奧古斯都的詩,開頭幾行如下:


元首啊,

你肩負重任,

日理萬機;

你用武力保衛(wèi)意大利,

用美德裝飾它,

用法制醫(yī)治它。

我若用冗長的談話,

占去你寶貴的時間,

我就會損害公眾的福利。

………


     
《紀念碑》:

我立了一座紀念碑,

它比青銅更堅牢,

比國王的金字塔更巍然;

無論是風雨的侵蝕,北風的肆虐,

都不能把它摧毀。

 

或是歲月的不盡輪回

和光陰不停息的流逝。

“我”都不會完全死亡,

“我”的大部分將躲過死神,

雖死而猶有生機;

死后的榮譽將會使“我”繼續(xù)生存。

………

 

       維吉爾臨終前執(zhí)意毀焚歌頌袖領們的詩篇;賀拉斯則怕領袖玷辱了他的詩句。維吉爾和賀拉斯是古羅馬最負盛名的兩大詩人。這樣的卓越詩人,不想依附權貴,卓爾不群。御用文人,則以和權貴們共同出名為榮,或靠阿諛權貴想使自己名垂千古。

 
       作者:馮文懷

關鍵詞:詩人卓犖
重點閱讀
var contentid = 103222;
var contentid = 103222; var catid = 3371

[錯誤報告] [推薦] [收藏] [打印] [關閉] [返回頂部]

[復制地址給QQ/MSN好友]

相關文章
網(wǎng)友評論
推薦閱讀
最新文章
觀注:熱點圖片
  • 文章排行
  • 文化
  • 旅游
  • 工藝
  • 飲食
精彩推薦
function oneHeight(){ var maxHeight=0; var a=[]; for(var i=0,n=arguments.length;imaxHeight) maxHeight=a[i].scrollHeight; } for(i=0;i
var jiathis_config = {data_track_clickback:true}; 安全聯(lián)盟站長平臺