史詩在蒙古口承文藝中史詩具有典型意義。蒙古族是世界上史詩作品最多的民族之一。據統計,現已搜集到的史詩就有300余篇。其中最長的和最著名的是各有幾萬詩行的《江格爾》和《格斯爾》。古時候有一些專門的史詩演唱藝人,他們是從他們的老師那里學會的史詩演唱藝術,往往是具有超群記憶力和創作才能的人,他們年少時就接觸一些名藝人,并能博采眾長豐富自己的演唱內容、提高演唱技藝。他們在重要節日、慶典、祭祀及大戰前在朝爾樂器的伴奏下演唱史詩。演唱史詩具有祭祀和娛樂的雙重功能。打仗或打獵前演唱史詩是為了取悅于神靈、鼓舞士氣。直到20世紀中葉,演唱《格斯爾》往往是為了消除牲畜病災。20世紀30年代,德國學者W·海施西在內蒙古庫倫旗實地考察時,借閱當地某先生的《格斯爾》,而他還沒有讀完,書的主人就把書要回去了,原因是牛群遭病害了。后來W·海施西教授不無幽默地寫道:“他們拿走了《格斯爾》,庫倫旗的牛病大概都治好了吧”。
蒙古人從明末清初開始大量編譯漢文小說如《隋唐演義》、《水滸傳》、《三國演義》等,出現了許多“本子故事”。蒙古史詩演唱藝人用那些“本子故事”內容,按照史詩演唱傳統進行演唱叫做“胡日因烏力格爾”即蒙古說書。這個時候,伴奏的樂器由朝爾演變成四弦琴,由于演唱內容更豐富,情節更曲折,深受蒙古人的歡迎,尤其是在東蒙地區出現了許多“胡爾奇”即說書藝人。卻旺(1856--1928)、琶杰(1902--1962)、毛依罕( 1906--1979)就是現代杰出的說書藝人。今天草原人不用把藝人請到蒙古包里說書,因為電視和廣播就有蒙語說書節目。而且現在的說書內容不限于“本子故事”,涉及到蒙古人的歷史和現實生活的內容也不少。
“好來寶”是草原上盛行的又一種藝術形式。用伴有四胡音樂的押韻詩句來贊美、祝福或批評某人某事,也許帶有一些情節描述,這種文藝形式是由過去的祝詞、贊詞或祭文演變而來的。內蒙古首府呼和浩特市中心有一座蒙古包形狀的建筑,為內蒙古自治區群眾藝術館,那里經常有蒙古語說書、好來寶和相聲等傳統文藝演出。
[錯誤報告] [推薦] [收藏] [打印] [關閉] [返回頂部]